FECUND

If Proust had been an Oriental: some hand-painted, stolen Time

“Every  reader finds himself. The writer’s work is merely a kind of optical instrument  that makes it possible for the reader to discern what, without this book, he  would perhaps never have seen in himself.” Marcel  Proust

Now forget about one hundred battles awaiting me 🙂 Get into silk underwear and start stealing time. Happy weekend!

 

Samisen
Bathing in bygone times
Yumiko
Mr. Camera

A couple

julie 超辣

Determined dreamer. Published author in English, Dutch, and Chinese. Former People’s Liberation Army (PLA) captain turned artist entrepreneur and screenwriter. She survived the Cultural Revolution as a baby. In the 1990’s she left for London and has lived and worked in free exile ever since. Her work covers a wide spectrum. As journalist, she creates content covering a range of topics on contemporary China from an insider perspective. In 2008, during the Beijing Olympics, she hosted a 5-episode talk show TV China for Netherlands’ national broadcaster and discussed China’s media landscape with media stars and experts from both China and the Netherlands. From 2013-2016 she was the Editor-in-Chief of the English/Chinese bilingual magazine XiN 新, focusing on today’s China shaped by consumerism. O’yang contributes a weekly column to Hoje Macau on contemporary Chinese art and culture. Her English language book titles include: Butterfly, a historical crime love story set in the Second World War. Since May 2016 O'yang has been collaborating with Flemish photographer Filip Naudts on an art project, which has resulted in the photo novel The Picture of Dorya Glenn. Julie works from the Netherlands and Denmark.

You may also like...

2 Comments

  1. andrew foley says:

    those photos are lovely. amazing how much an Ancient culture has changed in such relatively short time!!… Afx

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.