When I had a bad headache

A dance scene I drafted on 15 September when I had a bad headache. Sharing with you on this Monday morning:
The man led her to the marble dance floor, as he studied her through his quizzical eyes. With her 5feet 6 inches, Katerina was rather more impressive than what’s marked “beautiful” in the company that mainly consisted of Chinese and Japanese guests; beau monde of Harbin who didn’t particularly stand out in height. Among the showy flock of scarecrows, her tidy silhouette reminded him of a Greek statue, rising, flower-like, from floor in a cascade of shadow and light, and unfolding a graduated lavender field in the bleak midwinter. Soft, pleating jersey wound around her body like a snake, watering down the sculpted arrangements of liquid, brilliant silk emphasizing her rational shoulders. How could he think of “rational”, he asked himself, in a scenery whose living palette is to hide or reveal the surface polite, savage underneath?”
China Noir is an unpredictable spy novel set in present day China, WWII; a thrilling quest to witness the birth of a mysterious ancient manuscript. WORK IN PROGRESS. ©2012 Julie O’Yang

Below is to show you how “dance” is written in Chinese. So next time when you are having a headache, go prancing and shuffling:)
“Dance” in calligraphy style

julie 超辣

Determined dreamer. Published author in English, Dutch, and Chinese. Former People’s Liberation Army (PLA) captain turned artist entrepreneur and screenwriter. She survived the Cultural Revolution as a baby. In the 1990’s she left for London and has lived and worked in free exile ever since. Her work covers a wide spectrum. As journalist, she creates content covering a range of topics on contemporary China from an insider perspective. In 2008, during the Beijing Olympics, she hosted a 5-episode talk show TV China for Netherlands’ national broadcaster and discussed China’s media landscape with media stars and experts from both China and the Netherlands. From 2013-2016 she was the Editor-in-Chief of the English/Chinese bilingual magazine XiN 新, focusing on today’s China shaped by consumerism. O’yang contributes a weekly column to Hoje Macau on contemporary Chinese art and culture. Her English language book titles include: Butterfly, a historical crime love story set in the Second World War. Since May 2016 O'yang has been collaborating with Flemish photographer Filip Naudts on an art project, which has resulted in the photo novel The Picture of Dorya Glenn. Julie works from the Netherlands and Denmark.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.