FECUND Gimme butterfly kisses! Picnic on literature

A somewhat dream interpretation


Falling /Empty Kingdom, painting by Julie O’Yang, Chinese ink on canvas

 © 2012Julie O’Yang Artwork & poem first published in One Imperative, a thematic art-zine from Singapore, curator Jeremy Fernando 

On June 4, Room No. 1989

(A somewhat dream interpretation)


Those ordinary experiences

Those ordinary images

Rushing into

My nocturnal, one woman’s space by accident

Turning themselves to arabesque words

Of intertwined floral, foliate, and geometric figures

Shapes of a crimson cloudscape

Wine-red time machine bringing me to roses in December

Where you made love to me

I told you that we tasted like sea

In that summer place stirred by

The hours of lightness, Room No. 1989


We talked silly languages like lovers do

We felt mad feelings lovers feel

Love didn’t change us into great poets

Pronouncing arabesque words

Of intertwined floral, foliate, and geometric figures

I felt you felt drunk

I felt you felt loved

For the first time in your young-old breathing

In your breath, I reached out to feel distant crimson clouds

To catch our feather-white time machine

We are gamblers who know failure when we see it

And we failed

In that summer place stirred by

The hours of lightness, Room No. 1989


Then suddenly

Drip, drip, drip, dark red, dark thick

I awoke to the sap of Life

Salty, crimson iron rain during the hours of lightness and carnage

Tender, durable paradox sea I tasted on my lips

I tasted your departed breath:

I’m no longer in your poem

You are no longer in my dream

>>>Check out more at http://www.oneimperative.com/>>>

julie 超辣

Determined dreamer. Published author in English, Dutch, and Chinese. Former People’s Liberation Army (PLA) captain turned artist entrepreneur and screenwriter. She survived the Cultural Revolution as a baby. In the 1990’s she left for London and has lived and worked in free exile ever since. Her work covers a wide spectrum. As journalist, she creates content covering a range of topics on contemporary China from an insider perspective. In 2008, during the Beijing Olympics, she hosted a 5-episode talk show TV China for Netherlands’ national broadcaster and discussed China’s media landscape with media stars and experts from both China and the Netherlands. From 2013-2016 she was the Editor-in-Chief of the English/Chinese bilingual magazine XiN 新, focusing on today’s China shaped by consumerism. O’yang contributes a weekly column to Hoje Macau on contemporary Chinese art and culture. Her English language book titles include: Butterfly, a historical crime love story set in the Second World War. Since May 2016 O'yang has been collaborating with Flemish photographer Filip Naudts on an art project, which has resulted in the photo novel The Picture of Dorya Glenn. Julie works from the Netherlands and Denmark.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.